CMC
0%
Pioneer of Italian Underwater Archaeology
Pioniere dell'Archeologia Subacquea Italiana
ROMA · 13.04.1942
CLAUDIO MOCCHEGIANI CARPANO

Archaeologist, diver and custodian of submerged civilisations. Director of Italy's Technical Service for Underwater Archaeology. Over five decades beneath the Tiber, the Mediterranean and the waters of four continents.

Archeologo, subacqueo e custode di civiltà sommerse. Direttore del Servizio Tecnico per l'Archeologia Subacquea. Cinquant'anni sotto il Tevere, il Mediterraneo e le acque di quattro continenti.

50Years activeAnni attivi
120PublicationsPubblicazioni
400Bronzes recoveredBronzi recuperati
SCROLLSCORRI
◈ARCHEOLOGIA SUBACQUEA◈UNDERWATER ARCHAEOLOGY◈TEVERE · MEDITERRANEO · BALTICO · MAR NERO◈MiBACT · UNESCO · ICOMOS◈COLOSSEO · PALATINO · TESTACCIO · BRINDISI ◈ARCHEOLOGIA SUBACQUEA◈UNDERWATER ARCHAEOLOGY◈TEVERE · MEDITERRANEO · BALTICO · MAR NERO◈MiBACT · UNESCO · ICOMOS◈COLOSSEO · PALATINO · TESTACCIO · BRINDISI

I — Career · Rome

I — Carriera · Roma

THE ETERNAL CITY
UNEARTHED

LA CITTÀ ETERNA
PORTATA ALLA LUCE

Claudio sul lagoIn the fieldSul campo
© Archivio Lamberto Ferri Ricchi
On the water — measuring, recording, discovering
Sull'acqua — misurare, documentare, scoprire

The archaeologist at work

L'archeologo al lavoro

Whether on the Tiber, on the lakes of Lazio, or beneath the seas of the Mediterranean — Claudio Mocchegiani Carpano combined rigorous scientific method with extraordinary physical courage. On the boat, in the water, always at the frontier between the known and the unknown.

Che fosse sul Tevere, sui laghi del Lazio o nei mari del Mediterraneo — Claudio Mocchegiani Carpano ha sempre unito un rigore scientifico straordinario a un coraggio fisico non comune. Sulla barca, in acqua, sempre alla frontiera tra il noto e l'ignoto.

50+
Years of fieldwork
Anni sul campo
20+
Countries
Paesi
1974–1985
Amphitheatrum Flavium — Colosseum
Anfiteatro Flavio — Colosseo
Directed excavation and restoration works. Studied ancient sewers, hydraulic infrastructure and foundations. Led all archaeological aspects of restoration.
Diretto scavi e restauro. Studio delle antiche fognature, infrastrutture idrauliche e fondamenta. Responsabile dell'intera parte archeologica dei lavori.
1974 →
The Tiber — Office & Port of Testaccio
Il Tevere — Ufficio e Porto di Testaccio
Initiated study of the Tiber and flood plains. Responsible through 2009 for the Tiber zone and the Roman fluvial port at Testaccio.
Avviato lo studio del Tevere e delle aree golenali. Responsabile fino al 2009 per la zona Tevere e il porto romano di Testaccio.
1975–1980
The Palatine — Underground Rome
Il Palatino Sotterraneo
Research on the subterranean Palatine. Explored a large part of ancient Rome's sewer network beneath the city streets.
Ricerche sul Palatino sotterraneo. Esplorata gran parte della rete fognante dell'antica Roma.
1978
Monument Degradation — A Law is Born
Degrado dei Monumenti — Nasce una Legge
First surveys of decay of Rome's marble monuments. His findings directly inspired the special law for Rome's heritage protection.
Prime indagini sul degrado dei marmi. Il suo lavoro ispirò direttamente la legge speciale per la tutela del patrimonio romano.
1973
Colosseum — Underground Exploration
Colosseo — Esplorazione Sotterranea
Pioneering explorations using speleological and underwater techniques in the flooded underground collectors of the Colosseum.
Esplorazioni pionieristiche con tecniche speleologiche e subacquee nei collettori allagati del Colosseo.
1996–2000
Jubilee Year — Historic Centre
Giubileo — Centro Storico
Directed Jubilee excavations: Foro della Pace, Saepta Julia, fluvial port at Testaccio, insulae near Fontana di Trevi.
Diretto gli scavi del Giubileo: Foro della Pace, Saepta Julia, porto di Testaccio, insulae presso Fontana di Trevi.
THE FIRSTIL PRIMO
AUTHORISEDAUTORIZZATO
TO DIVEA IMMERGERSI

In 1992, by ministerial decree signed by Minister A. Ronchey, Claudio Mocchegiani Carpano became the first Italian archaeologist officially authorised to personally direct underwater excavation sites.

Nel 1992, per decreto ministeriale firmato dal Ministro A. Ronchey, Claudio Mocchegiani Carpano divenne il primo funzionario archeologo ufficialmente autorizzato a dirigere direttamente i cantieri subacquei.

II — Underwater Archaeology

II — Archeologia Subacquea

BENEATH THE WATERS

SOTTO LE ACQUE

Claudio Mocchegiani Carpano in muta subacquea In the fieldSul campo
© Archivio Lamberto Ferri Ricchi

In wetsuit, with surveying instrument in hand — Claudio Mocchegiani Carpano at the intersection of ancient history and underwater science. For over fifty years he descended where no archaeologist had gone before.

In muta e con lo strumento di rilevamento in mano — Claudio Mocchegiani Carpano al crocevia tra storia antica e scienza subacquea. Per oltre cinquant'anni è sceso dove nessun archeologo era mai arrivato prima.

1974
Foundation of CCPAS & Lake Mezzano Bronze Age Dives
Fondazione CCPAS e Immersioni nel Lago di Mezzano
Founded the Centro di Coordinamento delle Prospezioni Archeologiche Subacquee. First underwater work on Bronze Age pile-dwellings at Lake Mezzano.
Fondato il CCPAS. Primo lavoro subacqueo su insediamenti palafitticoli dell'Età del Bronzo al Lago di Mezzano.
→
1977
RAI Television — Scientific Consultant
RAI Televisione — Consulente Scientifico
Scientific consultant to RAI networks 1, 2, 3 until 1985. "Immersione al Colosseo" won the International Prize Rome 1977.
Consulente scientifico RAI reti 1, 2, 3 fino al 1985. "Immersione al Colosseo" vinse il Premio Internazionale Roma 1977.
→
1980
ICOMOS — International Council of Monuments and Sites
Appointed member and coordinator of the Scientific Committee for Underwater Archaeology.
Nominato membro e coordinatore del Comitato scientifico per l'Archeologia Sottomarina.
→
1983
Tiber River Dives & Piccard's Mesoscaph
Immersioni nel Tevere e Mesoscafo di Piccard
First experimental dives in the Tiber, developing new methodologies for turbid waters. Scientific direction at Lake Albano using Prof. Jacques Piccard's mesoscaph.
Prime immersioni sperimentali nel Tevere, nuove metodologie per acque torbide. Direzione scientifica nel Lago Albano con il mesoscafo del Prof. Jacques Piccard.
→
1986
Founding of the Technical Service for Underwater Archaeology
Istituzione del Servizio Tecnico per l'Archeologia Subacquea
By decree of D.G. Prof. F. Sisinni, the Technical Service for Underwater Archaeology was established, with Mocchegiani Carpano as Vice Director.
Con decreto del D.G. Prof. F. Sisinni, istituito il Servizio Tecnico per l'Archeologia Subacquea — Mocchegiani Carpano come Vice Direttore.
→
1992
~400 Ancient Bronzes Recovered — Brindisi
~400 Bronzi Antichi Recuperati — Brindisi
Directed the recovery of approximately 400 ancient bronzes from the waters of Brindisi — one of the most significant recoveries in Italian archaeological history.
Diretto il recupero di circa 400 bronzi antichi dalle acque di Brindisi — uno dei recuperi più significativi nella storia dell'archeologia italiana.
→
1993
Baltic Sea & Black Sea — St. Petersburg & Odessa
Mar Baltico e Mar Nero — San Pietroburgo e Odessa
Directed underwater research at the request of the University of St. Petersburg and the Archaeological Museum of Odessa.
Diretto ricerche subacquee su richiesta dell'Università di San Pietroburgo e del Museo Archeologico di Odessa.
→
1995
Training Italy's Carabinieri — Procida & Vivara
Formazione dei Carabinieri — Procida e Vivara
Directed the First Course for Underwater Operators of the Carabinieri. Qualified all underwater archaeologists and technicians working in Italy today.
Diretto il 1° Corso per operatori subacquei dell'Arma dei Carabinieri. Abilitati tutti gli archeologi e tecnici subacquei oggi operativi in Italia.
→
2004
Carthage, Tunisia
Cartagine, Tunisia
On behalf of MiBACT, directed underwater archaeological investigations at Carthage for the Centro Studi e Ricerche of Turin.
Su incarico MiBACT, diretto le indagini subacquee a Cartagine per il Centro Studi e Ricerche di Torino.
→
2014
Haiti — Museum of Piracy
Haiti — Museo della Pirateria
Scientific Director commissioned by Haiti's Ministry of Tourism to identify 17th–18th century shipwrecks for a Museum of Piracy.
Direttore Scientifico su incarico del Ministero del Turismo di Haiti per identificare relitti del XVII–XVIII sec. per un Museo della Pirateria.
→
✦CAVALIERE DELLA REPUBBLICA 2006✦COLUMBIA UNIVERSITY NEW YORK 1995✦RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES 1995✦TRIDENTE D'ORO 1997✦USTICA AWARDS 1990✦PREMIO MARC AURELIO 1974 ✦CAVALIERE DELLA REPUBBLICA 2006✦COLUMBIA UNIVERSITY NEW YORK 1995✦RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES 1995✦TRIDENTE D'ORO 1997✦USTICA AWARDS 1990✦PREMIO MARC AURELIO 1974

III — Lakes of Lazio · Bronze Age

III — Laghi del Lazio · Età del Bronzo

THE FIRST DIVES INTO PREHISTORY

LE PRIME IMMERSIONI NELLA PREISTORIA

Beginning in 1965, Mocchegiani Carpano undertook systematic reconnaissance of all lake basins of central Italy — Bolsena, Bracciano, Martignano, Mezzano, Albano, Nemi, Vico — developing a groundbreaking "climatic theory" to explain why prehistoric settlements lay submerged beneath several metres of water.

A partire dal 1965, Mocchegiani Carpano intraprese una ricognizione sistematica di tutti i bacini lacustri dell'Italia centrale, elaborando una rivoluzionaria "teoria climatica" per spiegare perché insediamenti preistorici giacessero sommersi sotto diversi metri d'acqua.

His thesis: the submersion was not caused by local volcanism, but by synchronous climatic changes — intense rainfall cycles after long arid periods — that raised lake levels by up to 30 metres. Later confirmed by Carbon-14 dating and published in the journal RADIOCARBON (Vol. 17, 1975).

La sua tesi: la sommersione non era dovuta al vulcanismo locale, ma a cambiamenti climatici sincroni che innalzarono il livello dei laghi fino a 30 metri. Confermata da datazioni C14 e pubblicata su RADIOCARBON (Vol. 17, 1975).

In May 1970 he found a subfossil forest on the lakebed of Martignano. Carbon-14 proved the trees had been submerged by a 30-metre rise in water at the end of the Roman Imperial era.
Nel maggio 1970 individuò una foresta sub-fossile sul fondale del lago di Martignano. Il C14 provò una risalita delle acque di 30 metri al finire dell'epoca imperiale romana.

"The only cause that could have produced such a phenomenon, synchronously and at a regional scale, was climatic. In May 1970, I identified the remains of a subfossil forest on the lakebed of Martignano — trees submerged by a 30-metre rise in water at the end of the Roman Imperial era."

"L'unica causa che poteva aver originato un fenomeno del genere, in forma sincrona e su scala regionale, era quella climatica. Nel maggio del 1970, individuai i resti di una foresta allo stato sub-fossile sul fondale del lago di Martignano — sommersa da una risalita delle acque di ben 30 metri."

— CLAUDIO MOCCHEGIANI CARPANO · MEZZANO 1973 · © Archivio Lamberto Ferri Ricchi

1965
Lago di Bolsena
First Underwater Survey — Gran Carro Pile Dwelling
Primo Rilevamento Subacqueo — Giacimento del Gran Carro
At the request of discoverer engineer Alessandro Fioravanti, executed the first underwater photographic survey of the prehistoric pile-dwelling site of Gran Carro — the beginning of a lifetime's research.
Su richiesta del suo scopritore, l'ing. Alessandro Fioravanti, eseguì il primo rilevamento fotografico subacqueo del giacimento palafitticolo del Gran Carro — inizio di una vita di ricerche.
1970
Lago di Martignano
Subfossil Forest — Proof of the Climatic Theory
Foresta Sub-fossile — Prova della Teoria Climatica
In May 1970, identified a subfossil forest on the lakebed. Carbon-14 dating proved the trees were submerged by a 30-metre rise in water at the end of the Roman Imperial era.
Nel maggio 1970, individuò una foresta sub-fossile sul fondale. Il C14 provò una risalita delle acque di 30 metri al finire dell'epoca imperiale romana.
1971
Lago di Mezzano · Valentano (VT)
Discovery of Three Bronze Age Pile-Dwelling Settlements
Scoperta di Tre Insediamenti Palafitticoli dell'Età del Bronzo
In winter 1971, during systematic reconnaissance of the volcanic crater lake of Mezzano, identified the vestiges of three prehistoric pile-dwelling settlements at depths of 3 to 10 metres.
Nell'inverno del 1971, durante la ricognizione del lago craterico di Mezzano, individuò le vestigia di tre abitati palafitticoli a profondità tra i 3 e i 10 metri.
1972
Mezzano I & II
Systematic Mapping — 230,000 m² Surveyed
Mappatura Sistematica — 230.000 m² Ispezionati
Confirmed "Mezzano I" and identified "Mezzano II" 500 metres away. Working almost alone, inspected 230,000 m² of lakebed, immediately alerting Superintendent Mario Moretti to clandestine plundering underway.
Confermato "Mezzano I" e individuato "Mezzano II" a 500 metri. Lavorando quasi da solo, ispezionò 230.000 m² di fondale, segnalando al Soprintendente Moretti gli scavi clandestini in atto.
1973
Missione · Soprintendenza Etruria Meridionale
The Mezzano Campaign — Avant-Garde Equipment
La Campagna di Mezzano — Attrezzature d'Avanguardia
Led the full interdisciplinary campaign. Designed a custom telescopic buoy for underwater tele-mapping (Trivelpozzi, Rome), used professional ultrasonic "Subcom" phones, and one of the world's first underwater electronic flash units. Filming by Bernabei and Oliviero for RAI "Vita da Sub".
Guidò la campagna interdisciplinare completa. Progettò una boa telescopica per la tele-mappatura (Trivelpozzi, Roma), usò telefoni subacquei ad ultrasuoni "Subcom" e uno dei primissimi flash elettronici subacquei al mondo. Filmato da Bernabei e Oliviero per la RAI "Vita da Sub".
1974
1° Simposio CIRSS · Università di Roma
The Climatic Theory Presented — Letter of Praise from the Superintendent
La Teoria Climatica Presentata — Lettera di Elogio del Soprintendente
Presented conclusions at the Institute of Geology, University of Rome. Superintendent Mario Moretti wrote: "The work was executed in the best possible way and I congratulate you and all members of the team."
Presentate le conclusioni all'Istituto di Geologia dell'Università di Roma. Il Soprintendente Mario Moretti scrisse: "Il lavoro è stato eseguito nel migliore dei modi e mi congratulo con Lei e con tutti i membri dell'équipe."
~50
Ceramic vessels
Vasi ceramici
Many intact, some still filled with food residues — the most complete prehistoric ceramic assemblage ever recovered from central Italy.
Molti integri, alcuni ancora ricolmi di residui alimentari — il complesso di reperti ceramici preistorici integri più imponente di tutta l'Italia centrale.
3
Bronze axes ~1000 BC
Asce di bronzo ~1000 a.C.
Found on the lakebed with a bronze scraper. The marks on the recovered pile-dwelling precisely matched these axes — proof the same tools sharpened the wooden piles.
Trovate sul fondale con un raschietto di bronzo. I segni sulla palafitta estratta corrispondevano esattamente a queste asce.
270cm
Wooden pile extracted
Palafitta estratta
Embedded 270 cm into the lakebed. Delivered to the Museo Nazionale Etrusco, Villa Giulia, Rome. Wooden planks with fire traces also recovered.
Infissa nel fondale per 270 cm. Consegnata al Museo Nazionale Etrusco di Villa Giulia. Recuperate anche tavole di legno con tracce d'incendio.
Team — Mezzano 1973 Campaign
Équipe — Campagna Mezzano 1973
Claudio Mocchegiani Carpano
Archaeologist · Topographer · Director
Archeologo · Topografo · Direttore
Federico De Strobel
Oceanologist · Technical Diver
Oceanologo · Tecnico Subacqueo
Lodovico Medolago Albani
Biologist · Researcher
Biologo · Ricercatore
Cristina Franco
Archaeologist · Finds Cataloguer
Archeologa · Catalogazione Reperti
Giampaolo Buonfiglio
University Student · Diver
Studente · Subacqueo
Michela Manzi
Student · Diver · Recovered bronze axe
Studentessa · Subacquea · Recuperò ascia
Emanuele Loret
University Student · Diver
Studente · Subacqueo
Aldo Guerzoni
Technical Diver · Metal Detector
Tecnico Subacqueo · Metal Detector

IV — Academic Teaching

IV — Didattica Accademica

SHAPING THE DISCIPLINE

FORGIARE LA DISCIPLINA

1995–1998
Università di Bologna — Ravenna
Università di Bologna — Ravenna
Contract Professor — Underwater Archaeology, Faculty of Conservation of Cultural Heritage.
Professore a contratto — Archeologia Subacquea, Facoltà di Conservazione dei Beni Culturali.
1997–2010
Univ. Suor Orsola Benincasa, Naples
Univ. Suor Orsola Benincasa, Napoli
Contract Professor — Underwater Archaeology. Scientific Director of didactic excavation, Procida and Vivara.
Professore a contratto — Archeologia Subacquea. Direttore scientifico del cantiere didattico a Procida e Vivara.
2001–2009
LUMSA, Roma
Contract Lecturer — Underwater Archaeology, II-level Master in Historical and Artistic Studies.
Docente — Archeologia Subacquea, Master Universitario di II livello in studi storici artistici.
1996–1998
Università Tor Vergata, Roma
Contract Professor — "River Archaeology" (complementary to the Numismatics chair).
Professore a contratto — "Archeologia dei Fiumi" (corso integrativo alla cattedra di Numismatica).
2009
Armada de Chile — Santiago
Armada del Cile — Santiago
Organised and directed a theoretical-practical course for Chilean archaeologists and naval operators.
Organizzato e diretto un corso teorico-pratico per archeologi e operatori navali cileni.
2014
Haiti — Museum of Piracy
Haiti — Museo della Pirateria
Scientific Director commissioned by Haiti's Ministry of Tourism for 17th–18th c. shipwreck identification.
Direttore Scientifico su incarico del Ministero del Turismo di Haiti per identificare relitti del XVII–XVIII sec.
FROM ROMEDA ROMA
TO THE WORLDAL MONDO

Mexico City · Budapest · New Delhi · Hanoi · Singapore · Sydney. UNESCO Paris. Baltic Sea. Black Sea. Carthage. Chile. Haiti. In over five decades, Mocchegiani Carpano carried Italian underwater archaeology to every corner of the globe.

Città del Messico · Budapest · New Delhi · Hanoi · Singapore · Sydney. UNESCO Parigi. Mar Baltico. Mar Nero. Cartagine. Cile. Haiti. In oltre cinquant'anni, Mocchegiani Carpano ha portato l'archeologia subacquea italiana in ogni angolo del globo.

V — Honours & Awards

V — Onorificenze e Premi

DISTINCTIONS & HONOURS

PREMI E ONORIFICENZE

1970
IV Prize "Fragola" — Istituto Italiano dei CastelliIV Premio "Fragola" — Istituto Italiano dei Castelli◈
1974
Premio Marc'Aurelioâ—ˆ
1977
International Prize Rome — "Immersione al Colosseo" (RAI)Premio Internazionale Roma — "Immersione al Colosseo" (RAI)✦
1983
Commander — Order of San Silvestro PapaCommendatore — Ordine Sancti Silvestri Papae✦
1989
Gold Medal "Siracusa mare azzurro"Medaglia d'Oro "Siracusa mare azzurro"â—ˆ
1990
"Ustica Awards" — International Academy of Underwater SciencesPremio "Ustica Awards" — Accademia Internazionale Scienze Subacquee✦
1990
Premio "Pericle d'oro" — Reggio Calabria◈
1992
International Prize "Capitani Coraggiosi" — RipostoPremio Internazionale "Capitani Coraggiosi" — Riposto✦
1995
Plaque — Columbia University, New YorkTarga — Columbia University, New York◈
1995
Plaque — Russian Academy of Sciences, St. PetersburgTarga — Russian Academy of Sciences, San Pietroburgo◈
1997
"Tridente d'oro" — International Academy of Underwater SciencesPremio "Tridente d'oro" — Accademia Internazionale Scienze Subacquee✦
2005
Special Prize ESRI Italia — Project ArcheomarPremio Speciale ESRI Italia — Progetto Archeomar◈
2005
Career Award — "Pagine di Mare", TorvaianicaPremio alla Carriera — "Pagine di Mare", Torvaianica◈
2006
Knight of the Italian Republic — Cavaliere della RepubblicaCavaliere della Repubblica Italiana✦

VI — Published Works

VI — Opere a Stampa

120+ WORKS 1970–2016

120+ OPERE 1970–2016

1972
"Osservazioni complementari sulle strutture della casa romana sotto le terme di Caracalla"
Römische Mitteilungen, Band 79, pp. 111–125
→
1973
"Recherches récentes sur le Mont Palatin" (with M. Marazzi)
Acta Praehistorica et Archaeologica, 4-1973/1
→
1975–76
"Rapporto preliminare sulle indagini nel tratto urbano del Tevere"
RendPontAcc, Vol. XLVIII, pp. 239–262
→
1982
"Tevere: premesse per un'archeologia subacquea"
Bollettino d'Arte, supplemento n. 4, pp. 150–170
→
1984
"Il Tevere. Archeologia e commercio"
Bollettino di Numismatica, n. 2-3, pp. 21–81
→
1985
"Roma sotterranea e segreta"
Mondadori, Milano
→
1986
"Archeologia Subacquea, appunti di viaggio nell'Italia Sommersa"
Palombi editori, Roma
→
1986
"Unter den Strassen von Rom: ein archäologischer Führer…" (German edition)
Roma
→
1992
"La tutela del Patrimonio Archeologico Sommerso. Prontuario per l'Operatore di Tutela"
Tirrenia Stampatori, Torino
→
1995
"Passeggiando lungo il Tevere"
Ed. Quasar, Roma
→
1998
"Vivara. Un'isola al centro della storia" (with M. Marazzi)
Ed. Altrastampa, Postiglione (SA)
→
2002
"Il Tevere"
Ed. E. De Rosa, Roma (collana Roma Archeologica)
→
2004
"Archeologia subacquea in Italia — 1973–2003, trenta anni di iniziative" — Libro Bianco
Ed. STAS-MiBACT, Roma
→
2008
"Il Colosseo"
Ed. ESS, Roma
→
2009
"Indagini nei collettori ipogei del Colosseo" in "Divus Vespasianus. Il bimillenario dei Flavi"
Ed. ELECTA, Roma, pp. 152 ss.
→
2012
"Arqueología en agua" (with C. Meucci) — 320 pp.
Ed. ILA, Istituto Italo-Latino Americano (Spanish)
→
2012
"Archeologia in acqua: mari, lagune, laghi e fiumi d'Italia" (with S. Costanzo)
UNISOB, Napoli
→
2016
"Archeologia in acqua: storia, formazione e tutela" in F. Avilia "Uomini, navi nel Mediterraneo"
Ed. Quasar
→
2016
"Roma e il Tevere: Archeologia urbana di un fiume" — Atti Convegno Aquileia 2012
Atti del Convegno
→
CMC

VII — Contact

VII — Contatti

GET IN TOUCH

CONTATTA LO STUDIOSO

ADDRESSINDIRIZZOVia Giuseppe Dezza, 20 — 00152 Roma
TEL(+39) 339 105 4028